AIST-2024: 12. GÖRÜNTÜ, SOSYAL AĞLAR VE METINLERIN ANALIZI KONFERANSI
2024-10-21 | Haber
BÖLÜM MİSYONU
Ülkeler arasında siyasî, ekonomik, kültürel ilişkilerin her gün geliştiği bir dönemde Türkiye Türkçesi-Kırgızca, Kırgızca-İngilizce, Türkiye Türkçesi-Rusça arasında karşılıklı yazılı ve sözlü çeviri yapabilecek, bilgili, kültürlü ve mesleğinin gerektirdiği becerilerle donanmış mütercim tercümanlara duyulan ihtiyacın karşılanması amacıyla Üniversitemizde üç ayrı lisans programı kurulmuştur. Bölüm, Kırgızistan, Türkiye, Türk Dünyasından ve diğer ülkelerden gelen öğrencilerin tercümanlık alanında eğitim almaları için uyugun ortam oluşturmayı, çağdaş eğitim yöntemlerini kullanarak farklı alanlarda tercümanlık ve uluslararası iletişim faaliyetlerinde görev alabilecek, kültürlerarası iletişimi sağlayabilecek elemanları yetiştirmeyi hedeflemiştir.
BÖLÜM VİZYONU
Dünya ve Türk Dünyasının tecrübelerinden yararlanarak eğitim vermek, kendi kültürüne sahip çıkan ve kültürel çeşitliliğe saygılı, empati kurabilen, evrensel insani değerler çerçevesinde çalışan, ülkesinin ve Türk Dünyasının gelişmesine katkı sağlayan, Türk Dünyası ile diğer kültürler arasında kültürlerarası iletişimi sağlayacak elemanları yetiştirmeye yönelik faaliyet yürütmek.
BÖLÜMÜN AMACI
BÖLÜM MEZUNLARININ IŞ ALANLARI
Mütercim-Tercümanlık Bölümü mezunları olan tercümanlara, dil, edebiyat, tarih, sanat, folklor ve diğer bilim alanlarında, sunulacak çeşitli hizmetlerde ve özel sektörde istihdam edilmek üzere gün geçtikçe ihtiyaç duyulmaktadır.
KTMÜ Mütercim-Tercümanlık Bölümü mezunları, Kırgızistan ve Türkiye başta olmak üzere farklı ülkelerde bulunan resmi ve özel kurumlarda, eğitim merkezlerinde, üniversite ve liselerde, elçiliklerde, dil öğretimi merkezlerinde, tercümanlık firmalarında, kütüphanelerde, özel şirketlerde, turizm firmalarında v.b. yerlerde iş bulabilirler. Dünyanın gelişmekte olan ülkelerinde özellikle Asya’da kendi alanlarında, değişik sektörlerde de çalışmaktadırlar.
BÖLÜMÜN TARİHÇESİ
Mütercim-Tercümanlık Bölümü 1997-1998 Eğitim-Öğretim Yılı “Kıgrızistan-Türkiye “Manas” Üniversitesi yabancı Diller Yüksek Okulu Bünyesinde açılmıştır ve 2012 yılına kadar söz konusu Yüksek Okul bünyesinde öğrencilere eğitim vermiştir. 2012-2013 Eğitim-Öğretim Yılından itibaren Edebiyat Fakültesine bağlı bir bölüm olarak Kırgızca-Türkçe, Kırgızca-İngilizce, Rusça – Türkçe programlarında eğitim vermektedir. 2014 yılında Sosyal Bilimler Enstitüsünde “Çeviri ve Çeviribilim” anabilim dalında yüksek lisans programı açılmıştır.
Doç.Dr.
Saltanat MAMBAYEVA
Sevgili öğrenciler,
Siz Bölümümüzde sadece tercümanlık mesleğine yönelik değil, tercümanlıkla ilgili birçok alanda da bilgi ve beceri kazanırsınız. Bizim öğretim elemanlarımız, hayatınızda karşılaşabileceğiniz farklı durumlarla ilgili bilgi vererek, mesleki hayatnızda karşılaşabileceğiniz sorunların çözüm yollarını bulmayı öğretirler. Derslerimiz öğrenmekte olduğunuz dillerde hazırlanmış olan görsel ve işitsel materyallerin desteğiyle yapılır. Bölümümüzde çalışan hocalarımız, kendi alanlarında uzman, deneyimli ve tercümanlık alanında karşılaşılan sorunların çözüm yollarını bulma konusunda tecrübe kazanmış eğitimcilerdir. Biz Mütercim-Tercümanlık Bölümü olarak önünüze koyduğunuz hedeflerinizi gerçekleştirebilmeniz için yol gösterir, sizin başarılı bir insan olarak toplumun saygın biryeleri olarak yetişmenizi diliyoruz!
Cıldız BEYŞENOVA
Telefon: 00996 312 49 27 63
Dahili: 733
Oda: İLEF-105